Verein und IT-Unternehmen Hand in Hand

Wie Accessify Live-Veranstaltungen inklusiver macht

Uhr
von René Jaun und dwi

An der Award Night von Best of Swiss Web 2026 stehen erstmals Simultanübersetzungen zur Verfügung. Angeboten werden sie von der Plattform Accessify, die die Barrierefreiheit von Live-Events verbessern will. Dazu kombiniert sie Altbewährtes mit ganz neuer Technologie.

(Source: Bilal Ulker / stock.adobe.com)
(Source: Bilal Ulker / stock.adobe.com)

Best of Swiss Web wird mehrsprachig. Besucherinnen und Besuchern der Award Night 2026 steht erstmals ein KI-gestützter Übersetzungsdienst zur Verfügung. Wer will, kann sich damit die Award Night auch auf Französisch, Italienisch und Englisch anhören. Abrufen lässt sich das Angebot mit dem eigenen Smartphone per Web-App. Dort stehen wahlweise auch Live-Untertitel und der Originalton zur Verfügung. 

Realisiert wird dieses Angebot von Accessify.live, deren Macher 2025 selber mehrere Best-of-Swiss-Web-Awards einheimsten.

Mit dem Cybathlon fing es an

Das Projekt entstand ursprünglich im Rahmen des Cybathlon, einer Promo- und Wettkampf-Veranstaltung für User und Hersteller assistiver Technologien, an der ETH. Das dabei entwickelte Web-Projekt "Accessibility von Live-Events demokratisieren" überzeugte bei Best of Swiss Web 2025 die Jurys der Kategorien "Public Value" und "Innovation".

Der Cybathlon und die beiden Gold-Auszeichnungen waren nur der Startschuss eines Projekts, das weit mehr will als Live-Events simultan zu übersetzen. Was sich nach den Gold-Awards getan hat, verraten die Köpfe hinter der Plattform Accessify.live auf Anfrage:

"Seither hat Roland Sigrist, ehemaliger Co-Leiter des Cybathlon, die Plattform von Grund auf neu aufgesetzt. Das technische Fundament wurde vollständig auf Skalierbarkeit ausgerichtet und um neue Angebote wie Live-Translation-Services (Audio und Transkription) erweitert".

Das Bild zeigt Roland Sigrist

Roland Sigrist, ehemaliger Co-Leiter des Cybathlon. (Source: Cybathlon)

Sigrist war es auch, der im Herbst 2025 den Verein Accessify.live gründete. Der Verein fungiere als "Hüter der Mission", und stelle sicher, dass der Nutzen für Menschen mit Behinderung stets im Zentrum steht. Am Verein seien Mitglieder aus verschiedenen Stakeholder-Gruppen beteiligt - "darunter auch Menschen mit Behinderungen, die eng in die Produktentwicklung eingebunden werden", erklärt Sigrist.

Altbewährte und neue Technologien kombiniert

Als technischer Umsetzungspartner setzt Accessify.live auf Irewind, welches seit etwa 9 Jahren zum Schweizer Unternehmen Yoveo gehört. Irewind bietet unter anderem personalisierte Videos für Teilnehmende an Sportveranstaltungen an. Das Unternehmen besitze nicht nur technologische Entwicklungskompetenz, sondern auch das Know-how im globalen Vertrieb solcher Lösungen, Kernstück der Plattform sind Web-Apps, über die Veranstalter Inhalte einspeisen und Besucher diese Abrufen. Dazu genügt ein handelsübliches Smartphone. Die Installation teurer Infrastruktur – lange Zeit unabdingbar für Live-Übersetzungen – entfällt.

Auf dem Bild zu sehen ist Marco Demont

Marco Demont, Miteigentümer und Verwaltungsratspräsident von Irewind. (Source: Netzmedien)

Einen nerdigen Blick in den technischen Unterbau der neuen KI-gestützten Übersetzungsfunktion gewährt Marco Demont, Miteigentümer und Verwaltungsratspräsident von Irewind: "Wir verfolgen einen modularen Ansatz und kombinieren mehrere spezialisierte KI-Dienste. Die Technologie entwickelt sich so schnell, dass wir unseren Stack bewusst flexibel halten. Unser System läuft auf Google Cloud über mehrere Regionen, mit Chirp3 HD für die AI-Sprachausgabe und Cloudflare als CDN. Für die Audioübertragung setzen wir auf eine optimierte WebRTC-Implementierung, ultra Low Latency ist bei Live-Events entscheidend.

Eine besondere Herausforderung ist die Spracherkennung in typischen Event-Umgebungen mit Hall, Musik und Applaus. Dafür evaluieren wir laufend die besten verfügbaren Modelle. Wir experimentieren auch mit KI-Modellen, die direkt im Browser des Endgeräts laufen, etwa über WebGPU mit Frameworks wie WebLLM oder Transformers.js und Open-Source-Modellen wie Llama (Meta), Mistral (Mistral AI) oder Gemma (Google). Damit könnten Aufgaben wie Übersetzung oder Textverarbeitung ohne Server-Roundtrip lokal auf dem Gerät der Nutzer:innen stattfinden, was sowohl Latenz als auch Privatsphäre verbessert."

Auch Technologie aus der Schweiz evaluiere man, erklärt Demont weiter. So will Accessify für einen kommenden Release etwa den Einsatz des von den ETHs entwickelten offenen KI-Modells Apertus prüfen.

Möglichst viele Bedürfnisse abdecken

Den grundsätzlichen Ansatz von Accessify bringen die Macher in zwei Sätzen auf den Punkt: "Wenn wir einen Mehrwert für alle im Saal schaffen, etwa durch Live-Übersetzung oder Untertitelung, dann decken wir ganz selbstverständlich auch die Bedürfnisse von Menschen mit Beeinträchtigungen ab. Inklusion wird so nicht zum Sonderfall, sondern zum Produkt eines besseren Erlebnisses für alle."

An Zukunftsplänen mangelt es dem Accessify-Team nicht. Die Plattform soll weiterentwickelt und um neue Features ergänzt werden, darunter etwa die Unterstützung für Gebärdensprache-Übersetzungen. Gleichzeitig kommt Accessify an immer mehr Orten zum Einsatz: "Nach dem erfolgreichen Einsatz beim Eurovision Song Contest in Basel 2025 werden wir auch beim Eurovision in Wien als offizieller Accessibility-Provider im Einsatz stehen", schreibt das Team und ergänzt: "Neben der Stadthalle Wien als Hauptaustragungsort werden wir zudem mehr als 50 Standorte durch ganz Österreich mit Accessify bedienen. Aber auch Projekte wie die Special Olympics oder die Eishockey-Weltmeisterschaft in der Schweiz setzen auf unsere Lösung".

 

Lesen Sie auch: Die Schweiz hat sich zur Gleichstellung aller Menschen verpflichtet. Das gilt auch im digitalen Raum. Um Barrieren für Gehörlose abzubauen, arbeiten Forschende an KI-basierten Übersetzungen von Gebärdensprache in Lautsprache und umgekehrt.

Und vergessen Sie nicht: Accessify.live in Action können sie an der Award Night von Best of Swiss Web 2026 erleben. Hier erfahren Sie, wie sie zu Tickets kommen.

Webcode
dw4L6nbg